"Um pequeno passo para o homem, um gigantesco passo para a humanidade."
Neil Armstrong, astronauta americano
|
Não foi exatamente essa a frase dita por Armstrong às 22h56 de 20 de julho de 1969. Assim que pôs os pés na Lua, o cosmonauta afirmou: "Um pequeno passo para um homem, um gigantesco passo para a humanidade". Devido à estática, a partícula a, em inglês ("um"), foi engolida. E o antológico comentário entrou para os anais de forma equivocada, ainda que a Nasa tenha distribuído uma nota corrigindo o erro.
"Elementar, meu caro Watson."
Sherlock Holmes, detetive inglês
Entre 1887 e 1927, o escritor Arthur Conan Doyle escreveu quatro novelas e 56 contos nos quais aparecem o detetive Sherlock Holmes e seu fiel parceiro, o médico John H. Watson. Holmes nunca disse as quatro palavras a Watson. Foi um ator britânico, Basil Rathbone, quem as soltou numa série de filmes feitos em Hollywood entre 1930 e 1940. A partir daí, tomou-se o "Elementar..." como real.
"Não tenho nada a oferecer a não ser sangue, suor e lágrimas."
|
Winston Churchill, ministro inglês
Quando Churchill se tornou primeiro-ministro britânico, seu discurso inaugural, em 13 de maio de 1940, trouxe a sentença famosa: "Não tenho nada a oferecer a não ser sangue, labuta, suor e lágrimas". Os assessores consideraram redundantes as expressões "labuta" e "suor". Decidiram suprimir a primeira.
"Desaprovo o que você diz, mas defenderei até a morte seu direito de dizê-lo."
|
Voltaire, filósofo francês
Em 1906, a escritora Evelyn Hall escreveu o livro Os Amigos de Voltaire. Numa passagem, referindo-se ao apoio de Voltaire a um contemporâneo que tivera seu livro condenado pelo papa, ela escreveu: "Desaprovo o que você diz, mas defenderei até a morte seu direito de dizê-lo, foi a atitude de Voltaire naquele momento". E assim nasceu a frase, como se fosse do filósofo.
"O Estado sou eu."
Luís XIV, monarca francês
|
"L'état c'est moi." Diz a lenda que o jovem Luís XIV (1638-1715) entrou abruptamente no Parlamento de Paris, vestido a caráter, interrompeu os debates e exclamou a diatribe, que virou um clássico.
Estudos recentes, contudo, mostram que não há registros históricos nos arquivos franceses da citação - embora ele certamente acreditasse no que teria dito.
"Que comam brioche."
Maria Antonieta, rainha francesa
|
Maria Antonieta (1755-1793) disse, sim, aos paisanos franceses que, já que não tinham pão, comessem brioche. Mas um historiador da Universidade Columbia descobriu que, muitos anos antes do nascimento dela, a frase já havia sido utilizada.
O filósofo Jean-Jacques Rousseau cita-a no livro Confissões, de 1778 - 11 anos antes da data em que Antonieta a teria proferido.
"Play it again, Sam."
|
Rick, personagem de Casablanca (1943)
O que aparece no filme é "Play it once, Sam... Play 'As Time Goes By'". Foi Ingrid Bergman (Ilsa), e não Humphrey Bogart (Rick), quem pediu ao pianista Dooley Wilson (Sam) que tocasse a música-tema do filme. Mas Dooley não tocou, apenas cantou - um profissional "dublou" o piano. Fotos: AP; AP
Reprodução
Reprodução
Divulgação
Nenhum comentário:
Postar um comentário